and said to them, "We can't do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised; for that is a reproach to us.
Dissero loro: «Non possiamo fare questo, dare cioè la nostra sorella ad un uomo non circonciso, perché ciò sarebbe un disonore per noi
14 and said to them, We cannot do this, to give our sister to one that is uncircumcised; for that [were] a reproach to us.
14 e dissero loro: ‘Questa cosa non la possiamo fare; non possiam dare la nostra sorella a uno che non è circonciso; giacché questo, per noi, sarebbe un obbrobrio.
We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.
4 Siamo divenuti il disprezzo dei nostri vicini, lo scherno e la derisione di chi ci sta intorno.
Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
La giustizia innalza una nazione, ma il peccato è la vergogna dei popoli.
In that you provoke me to wrath with the works of your hands, by sacrificing to other gods in the land of Egypt, into which you are come to dwell there: and that you should perish, and be a curse, and a reproach to all the nations of the earth?
8 Perché mi provocate con l'opera delle vostre mani, offrendo incenso a divinità straniere nel paese d'Egitto dove siete venuti a dimorare, in modo da farvi sterminare e da divenire oggetto di esecrazione e di obbrobrio tra tutte le nazioni della terra?
And they said to them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised: for that would be a reproach to us:
14 Dissero loro: «Non possiamo fare questo, dare cioè la nostra sorella ad un uomo non circonciso, perché ciò sarebbe un disonore per noi.
Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
Hai venduto il tuo popolo per niente, sul loro prezzo non hai guadagnato
79:4 We are become a reproach to our neighbors, A scoffing and derision to them that are round about us.
79:4 Noi siam diventati un vituperio per i nostri vicini, un oggetto di scherno e di derisione per quelli che ci circondano.
44:13 Thou makest us a reproach to our neighbours, a mockery and a derision for them that are round about us;
44:13 Tu ci fai oggetto d’obbrobrio per i nostri vicini, di beffe e di scherno per quelli che ci stan d’intorno.
34 Righteousness exalteth a nation; but sin is a reproach to peoples.
34 La giustizia innalza una nazione, ma il peccato è la vergogna dei popoli.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people.
34 La giustizia fa onore a una nazione, ma il peccato segna il declino dei popoli.
All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours.
Hai abbattuto tutte le sue mura e diroccato le sue fortezze
I have also become a reproach to them. When they see me, they shake their head.
Sono diventato loro oggetto di scherno, quando mi vedono scuotono il capo
To whom shall I speak and testify, that they may hear? Behold, their ear is uncircumcised, and they can't listen. Behold, the word of Yahweh has become a reproach to them. They have no delight in it.
A chi parlerò e chi scongiurerò perché mi ascoltino? Ecco, il loro orecchio non è circonciso, sono incapaci di prestare attenzione. Ecco, la parola del Signore è per loro oggetto di scherno; non la gustano
For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of Yahweh is made a reproach to me, and a derision, all the day.
Quando parlo, devo gridare, devo proclamare: «Violenza! Oppressione!. Così la parola del Signore è diventata per me motivo di obbrobrio e di scherno ogni giorno
1.2186231613159s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?